BOOKSTORESITE

Book Store

/Book Store
  • There seems to be an increase in the use of foreignisms in Finnish business translations. A new linguistic norm in business translations, one that incorporates foreignisms, appears to be developing alongside traditional Finnish usage. How justified though, is the use of foreignisms in Finnish business translations?
  • Attitudes to Translation describes translated texts as possessing ideological and institutional dimensions to the concept of “the other”.
  • The Writing Centerin Universities helps students to master the art of writing proper scholarly papers, and write well. That is the objective of Norms of Academic Writing.
  • The problem is: by what theory do we reconcile translation and interpretation of the Bible and Qur’an in order to achieve unity of thought and understanding? We do that by the new Perfect Harmony Theory of Translation and Interpreting where we enhance the role of metaphor to answer and solve this scholarly translation problem that has persisted in the Qur’an for 1400 years!
Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On YoutubeVisit Us On Instagram